Минус ты мое зеркало я твое тоже

Xmusyd.ru - хранилище минусовок, фонограмм и караоке в mp3

Проект "Все сонеты Уильяма Шекспира" Николай Обабков читает 36 сонет - " Я так тебя люблю. Что весь я твой и честь твою делю!?" Сонет №36 (Перевод С.Я. Маршака) Признаюсь я, что двое мы с тобой, Хотя в любви мы существо одно. Я не хочу, чтоб мой порок любой На честь твою ложился, как пятно. Пусть нас в любви одна связует нить, Но в жизни горечь разная у нас. Она любовь не может изменить, Но у любви крадет за часом час. Как осужденный, права я лишен Тебя при всех открыто узнавать, И ты принять не можешь мой поклон, Чтоб не легла на честь твою печать. Ну что ж, пускай!.. Я так тебя люблю. Что весь я твой и честь твою делю! Текст оригинала Sonnet XXXVI Let me confess that we two must be twain, Although our undivided loves are one: So shall those blots that do with me remain Without thy help by me be borne alone. In our two loves there is but one respect, Though in our lives a separable spite, Which though it alter not love's sole effect, Yet doth it steal sweet hours from love's delight. I may not evermore acknowledge thee, Lest my bewailed guilt should do thee shame, Nor thou with public kindness honour me, Unless thou take that honour from thy name: But do not so; I love thee in such sort As, thou being mine, mine is thy good report.

Рейтинг: 0
Просмотры: 453 Комментарии: 0 Продолжительность: 01:16
Комментарии (0)